بنیاد ترانه

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

دختر سبزه رو

فرستادن به ایمیل چاپ مشاهده در قالب پی دی اف
میانگین امتیار کاربران: / 1
ضعیفعالی 

چشمهایم
فرار میکرد از من
به خاطر دختر سبزه رویی

که عبور می کرد
ساخته شده از صدفهای سیاهرنگ
از انگورهای سیاه
و شلاق می زند خونم را
با شراره های آتشش

پس از همه
این اتفاقات
من می روم

موطلایی رنگ پریده ای آمد
چون گیاه زرین که
الطافش در رقصیدن
می رویَــد

و چون موجی
دهانم رفت
تا بر آغوشش بنشاند
آذرخش ِخون را

پس ازهمه
این اتفاقات
من می روم

تنها به سوی تو،
بی آنکه تکانی بخورم،
بی آنکه ببینمت ،
دور از تو ،
خون من و بوسه هایم
می روند

سبزه روی من و موطلایی ِمن
فربه و باریک اندام ِمن
زشت و زیبای من
ساخته شده از همه طلاها و
همه نقره های موجود
ساخته شده از همه گندمها و
همه خاکها
ساخته شده از همه آبها و
امواج دریا
ساخته شده برای بازوانم ،
برای بوسه هایم ،
و برای روحم




My eyes went away from me
Following a dark girl who went by.
She was made of black motherofpearl
Made of darkpurple grapes,
And she lashed my blood
With her tail of fire.
After them all I go.
A pale blonde went by
Like a golden plant
Swaying her gifts.
And my mouth went
Like a wave
Discharging on her breast
Lightningbolts of blood.
After them all I go.
But to you, without my moving,
Without seeing you, distant you,
Go my blood and my kisses,
My dark one and my fair one,
My broad one and my slender one,
My ugly one, my beauty,
Made of all the gold
And of all the silver,
Made of all the wheat
And of all the earth,
Made of all the water
Of sea waves,
Made for my arms
Made for my kisses,
Made for my soul



ترجمه : محمدرضا مهرپویا

Comments

سلام

لذت بردم

درود بر شما و پابلو نرودا
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
سلام

ممنون حامد عزیز
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
avatar علی کمارجی
0
 
 
سلام
جالب بود
و با محتوا
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
سلام علی عزیز

ولی دوستان به اندازه ای که باید استقبال نکردن - اگه دنبال ایده های جدیدیم باید بیشتر وقت صرف کنیم

واقعا از زحمتی که میکشی ممنونیم
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
avatar جواد کلوتی
0
 
 
درود
جنب مهرپویا ترجمه ی خوبی بود فقط یه چیزی پابلو نرودا اهل شیلی هستش اگه اشتباه نکنم یعنی زبانش باید اسپانیش باشه این متن انگلیسی سروده ی خود نرودا است؟یا ترجمه شده است؟
به هر حال خیلی جالب بود دریچه ی تازه ای به روی عشق بود اونجا که میگه :

My dark one and my fair one,
My broad one and my slender one,
My ugly one, my beauty,
Made of all the gold
And of all the silver,
Made of all the wheat
And of all the earth,
Made of all the water
Of sea waves,
Made for my arms
Made for my kisses,
Made for my soul

یعنی عشق تو رگ همه ی کاینات جریان داره

موفق باشی این کارت خیلی لذت بخش بود

این چند روزه خیلی گرفتارم اگه بهت سر نزدم یا سر نمی زنم ببخش خوب من
زنده باشی
بدرود
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
سلام جناب کلوتی عزیز

نه این از کتابش که به زبان انگلیسی نگارش شده ترجمه شده

خیلی سعی کردم فضای شاعرانه ش حفظ شه اما خیلی سخت بود چون اکثرا استعاره بود اما مفهوم بسیار عمیقی داشت

آقا خستگیمون در رفت - من مخلص شمام - خوب باش و گرفتاریت حل بشه ما نگرانیمون رفع بشه کافیه عزیز دل
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
تبریک در محتوای عالی... تقریبا به نظر می رسید شعر
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
خیلی خوب آماده... متن.. بسیار سازگار... تبریک
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
انصراف
Name *
URL
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Submit Comment
 

آمار بازدید کنندگان

mod_vvisit_counterامروز53
mod_vvisit_counterدیروز161
mod_vvisit_counterکل بازدیدها32556

ورود به سایت